<br>3. juillet. 26
3. juillet. 26
Cambodge - L'art devant l'extrême: Rencontre avec Soko Phay

Rendez-vous à la librairie Le Pigeonnier pour une présentation du livre Cambodge - L'art devant l'extrême: De Rithy Panh à la jeune génération, écrit par Soko Phay.

 

我們非常榮幸邀請Soko Phay蒞臨信鴿,介紹她的新作《極權之下的柬埔寨藝術:從電影導演潘禮德 Rithy Panh到新世代藝術家》。

 

<br>2. juillet. 26
2. juillet. 26
Une après-midi à Shanghai: L'enfance et la question anthropologique de l'âge : Rencontre avec Camille Salgues
Nous avons le grand plaisir d'accueillir Camille Salgues, qui présentera son livre "Une après-midi à Shanghai: L'enfance et la question anthropologique de l'âge".

Nous avons le grand plaisir d'accueillir Camille Salgues, qui présentera son livre "Une après-midi à Shanghai: L'enfance et la question anthropologique de l'âge".

 

我們很高興歡迎 Camille Salgues 到信鴿,介紹他的著作《上海午後:童年與年齡的人類學探問》。

 

« L'enquête a donc duré trois ans et non "une après-midi" : mais je voulais, avec ce titre, garder quelque chose de la temporalité de ces longs moments à traîner avec les enfants. Et, on l'aura compris, ce n'est pas le Shanghai que l'on voit d'habitude, ce n'est pas une après-midi à faire du shopping sur le Bund dont il s'agit ici. C'est plutôt le Shanghai des “mauvaises herbes” de Lu Xun, celui des habitats dégradés entre deux zones en rénovation, là où vivaient les enfants sur lesquels j'enquêtais, venus des campagnes chinoises pour accompagner leurs parents en quête de travail. C'est là que l'on suivra la trame ordinaire de ces vies petites, au gré des rencontres et des lieux de l'ethnographie qui organisent le parcours de l'enquête et du livre. […] Le souci de (r)ouvrir la discussion de l'enfance en sciences sociales est soigneusement entremêlé dans ces déambulations, comme un livre dans un autre livre, dont on peut suivre le fil à travers le système des sous-titres. Chaque chapitre est ainsi l'occasion d'un arrêt sur un moment clé de ce qui pourrait être une réflexion sur l'enfance ou, plutôt, sur la question anthropologique de l'âge, abordée à partir de l'enfance. » 
 
 
這項田野調查事實上歷時三年,而非如書名所示的「一個下午」。但我之所以採用這個標題,是希望保留那些與孩子們一同消磨的漫長時光所蘊含的時間感。讀者因此能夠明白,這裡所呈現的並非人們習慣看見的上海,也不是在外灘購物、觀光的某個午後。毋寧說更接近魯迅《野草》中所描繪的那個上海:一片夾在兩個都市更新區之間、日漸衰敗的居住空間,而我所研究與調查的孩子們,就生活在這樣的地方。他們跟隨中國農村的雙親來到城市,在父母尋找工作的過程中一同生活於此。
 
本書將沿著這些平凡而微小的生命日常軌跡展開,透過民族誌田野中的相遇與場域,逐步鋪陳這場研究的歷程,也構成全書的敘事脈絡。
 
[……]
 
在這些漫步式的敘述中,作者巧妙地融入了開啟與重啟社會科學對童年議題討論的關懷,如同戲中戲,讀者可以透過各章的副標系統,循著這條線索一路閱讀。因此,每一章都提供了一個駐足思考的契機,聚焦於探討童年的某個關鍵面向;更確切地說,這是一種從童年出發,進而思考「年齡」作為人類學問題的反思。
 
 
Nous remercions le CEFC pour leur collaboration dans l'organisation de l'évènement.
<br>12. juin. 26
12. juin. 26
Taïwan, l'archipel des possibles

Venez assister à la présentation du numéro de la revue Esprit dédié à Taïwan, en présence de l'éditeur de ce numéro (Jean-Yves Heurtebise) et des collaborateurs à celui-ci: Paul Jobin, Corrado Neri et Tanguy Lepesant.

Rendez-vous à la librairie Le Pigeonnier pour une présentation du numéro de la revue Esprit dédié à Taïwan, en présence de l'éditeur de ce numéro (Jean-Yves Heurtebise) et des collaborateurs à celui-ci: Paul Jobin, Corrado Neri et Tanguy Lepesant.

 

我們非常榮幸邀請何重誼、彭保羅、克漢東與劉柏桑蒞臨信鴿,介紹他們共同編撰的最新《Esprit》專刊《台灣:充滿各種可能的列島》。

 

Dans un contexte mondial marqué par la montée des conflits et des ambitions prédatrices, Taïwan apparaît comme une exception politique et culturelle. Ce dossier, coordonné par Jean-Yves Heurtebise, explore les différentes facettes de la réalité taïwanaise contemporaine, en envisageant l'archipel comme une autre voie possible pour la Chine, et un miroir pour l'Europe.
 
« Taïwan, l'archipel des possibles »
 
Taïwan, l'archipel des possibles
Jean-Yves Heurtebise
 
Face à la Chine, l'atout géographique de Taïwan
Tanguy Lepesant
 
Taïwan dans l'Orient global
Paul Jobin
 
Taïwan à l'épreuve du risque pandémique
Vincent Rollet
 
Taïwan, une littérature du tremblement
Gwennaël Gaffric
 
La XR, laboratoire de la modernité culturelle taïwanaise
Corrado Neri
 
Taïwan et le destin de l'Europe
Jean-Yves Heurtebise

 

Jean-Yves Heurtebise est docteur de philosophie de l'Université d'Aix-Marseille et professeur associé à l'Université nationale Sun Yat-sen à Kaohsiung. Il est également membre associé du Centre d'études français sur la Chine contemporaine à Hong Kong ainsi que co-rédacteur en chef de la revue Monde Chinois Nouvelle Asie. Il est l'auteur de nombreux articles dans des ouvrages académiques ou dans des journaux académiques (Routledge, Imperial College Press, Wiley-Blackwell, Journal of Chinese Philosophy, Frontiers of Philosophy in China, Sustainability, etc.). Il est spécialisé dans l'étude des relations interculturelles entre l'Europe et la Chine.
 
Paul Jobin est chercheur à l'Institut de Sociologie de l'Academia et il enseigne à l'Université nationale Chengchi. Ses recherches portent sur la sociologie du risque et les mobilisations sociales. Il conduit actuellement une recherche sur les organisations de défense civile à Taïwan. Parmi ses récentes publications: War frames: insights from Eastern Europe and East Asia (The Sociological Review, Mars 2026).
 
Tanguy Lepesant est docteur de l'Institut français de géopolitique (IFG, Paris 8) et enseignant-chercheur à l'Université Nationale Centrale (國立中央大學). Il est également chercheur associé au Centre d'études français sur la Chine contemporaine (CEFC). Ses travaux portent sur les liens entre géographie et questions de défense ainsi que sur les dynamiques identitaires et l'esprit de défense à Taïwan.
 
Corrado NERI est professeur à l'université Jean Moulin, Lyon 3. Il dirige le CEFC Taipei (Centre d'études français sur la Chine contemporaine). Il concentre ses recherches sur le cinéma et la culture visuelle taiwanaise. 
<br>05. juin. 26
05. juin. 26
【額滿Complet】《台灣刺青:歷史、儀式與象徵》新書座談會
Le tatouage à Taïwan : Histoire, rites et symboliques

Nous vous invitons à une rencontre avec Fanny Guinot Hsueh, qui présentera son ouvrage Le tatouage à Taiwan : Histoire, rites et symboliques.

 
À Taïwan, le tatouage est bien plus qu'une pratique esthétique : il constitue un espace où se rencontrent héritages culturels, trajectoires individuelles et influences globales.
 
Fondé sur une enquête de terrain approfondie combinant entretiens, observations ethnographiques et données quantitatives, cet ouvrage examine les pratiques du tatouage dans leurs dimensions corporelles, symboliques et sociales. Il met en lumière les processus de transmission, de transformation et d'hybridation qui structurent la scène taïwanaise. 
 
L'analyse porte notamment sur la réémergence des marquages corporels autochtones, les évolutions des traditions d'inspiration chinoise et japonaise, ainsi que l'intégration d'influences occidentales dans un contexte de mondialisation. Elle interroge également les rapports sociaux, les formes d'organisation professionnelle et les enjeux postcoloniaux à l'œuvre dans cet univers. En montrant comment le tatouage participe à la redéfinition des identités contemporaines, cet ouvrage s'inscrit au croisement de l'anthropologie, de la sociologie et des études culturelles. Il s'adresse aux chercheurs, aux étudiants et à toute personne intéressée par les pratiques corporelles et les dynamiques culturelles en Asie.
 

在台灣,刺青不僅是一種人體藝術的美學實踐,更是一個文化傳承、個人生命經驗與全球化影響彼此交織的場域。

本書以深入田野調查為基礎,結合訪談、民族誌觀察與量化資料,從身體、象徵與社會等面向,探討台灣刺青文化的多重意義,並揭示其中持續發生的傳承、轉化與混合交融的過程。

書中聚焦於原住民族人體藝術的再興、受中國與日本文化影響之刺青傳統的演變,以及西方風格在全球化脈絡中的引入與在地化。同時,作者也進一步分析此一文化場域中的社會關係、專業組織形式,以及其背後涉及的後殖民議題。

透過對刺青文化的深入考察,本書呈現刺青如何參與當代身分認同的重新建構,並立足於人類學、社會學與文化研究的交會領域。無論是研究者、學生,或對亞洲身體文化與當代文化變遷感興趣的讀者,都能從中獲得啟發。

 

<br>13.mai. 26
13.mai. 26
法國作家暨福爾摩沙藝術駐村計畫獲選者Gauz'座談會Rencontre avec Gauz'

Nous avons le plaisir d'accueillir Gauz', romancier, scénariste et lauréat de la Villa Formose.

<br>8.mai. 26
8.mai. 26
法國作家暨福爾摩沙藝術駐村計畫獲選者艾莉絲.迪艾波座談會Rencontre avec Élise Thiébaut

Nous sommes heureux d'accueillir Élise Thiébaut, journaliste, autrice et lauréate de la Villa Formose, autour de son projet de résidence « Déesses noires et tigresses blanches ».

Intervenante
Autrice spécialisée dans la narrative non-fiction, Élise Thiébaut a signé plusieurs ouvrages dont Ceci est mon sang (La Découverte, 2017), traduit dans plusieurs langues dont le mandarin, L'Amazone verte (2021) et Ceci est mon temps (Au diable vauvert, 2024). En 2026, elle publie Chaudes : la folle histoire de la ménopause (Le Lombard), avec sa complice Elléa Bird. Elle est également co-autrice de la bande dessinée Vierges (Le Lombard, 2024) illustrée par Elléa Bird. Fondatrice de la newsletter Nouvelles Lunes, qui réunit plus de 5 000 abonnés, elle développe depuis 2022 un espace de diffusion de textes courts et prépare pour 2026 un podcast autour de récits lunaires. 
 
À partir d'avril 2026, elle séjournera à Sanchong Military Village dans le cadre d'une résidence de la Villa Formose, pour son projet transmédia « Déesses noires et tigresses blanches ».
 
 
<br>26. avr. 26
26. avr. 26
《逝魂要塞 La forteresse des âmes mortes》座談簽書會 Rencontre avec Sandrine Chenivesse autour de son livre "La forteresse des âmes mortes"

Nous avons le plaisir d'accueillir Sandrine Chenivesse, auteure du livre "La forteresse des âmes mortes"

Nous avons le plaisir d'accueillir Sandrine Chenivesse, auteure du livre "La forteresse des âmes mortes", une anthropologue et spécialiste du taoïsme.

 

我們很高興能夠邀請到Sandrine Chenivesse,《逝魂要塞》(暫譯)一書的作者。她是一位宗教人類學家、漢學家以及作家。在書中,她從道教傳統出發,引領我們深入一場關於死亡的探究,帶領我們進入一個多重世界交織、在敘事中逐步展開的迷人宇宙。

 

Et si la fin était un commencement ? Et si la mort ouvrait la porte d'une aventure extraordinaire, inédite pour une ethnologue de vingt-cinq ans qui ose briser les tabous de la Chine des années 1990, enfermée dans ses secrets ?
 
Intrépide et délicate, la jeune Française nous plonge au cœur d'une enquête sur la mort selon la tradition taoïste, dans un univers où les mondes s'entremêlent et se révèlent au fil d'un récit fascinant. Depuis sa chambre de la Pension des Cadres du Parti, dans un village isolé au pied du mont Fengdu, on découvre la cité fantomatique de la malemort. 
 
Vestiges d'une histoire millénaire, où les villageois restent souvent muets, les lieux et rituels précipitent la jeune femme dans un vertige accidentel, physique et existentiel. Tout bascule. 
 
Du secret au sacré, visible et invisible, de l'indicible au sensible, social et politique, ce journal – tel un roman initiatique – dévoile alors des dimensions insoupçonnées de l'être, parmi les vivants et les morts, démasquant les recoins les plus enfouis des voix de la Terre, des mémoires ancestrales et collectives.
<br>20. mars. 26
20. mars. 26
Conférence sur la danse KONPA : Patrimoine immatériel de I'UNESCO聯合國非物質文化遺產海地音樂與舞蹈康巴

Dans le cadre du Mois de la Francophonie 2026 à Taïwan, l'Ambassade de la République d'Haïti organise, à la librairie Le Pigeonnier, une conférence consacrée au Konpa (Compas), une expression musicale emblématique du patrimoine culturel haïtien.

<br>13. mars. 26
13. mars. 26
Quel avenir pour le FLE universitaire à Taïwan ?

À l'occasion de la parution de l'ouvrage collectif Le FLE académique à Taïwan : réalités, mutations et perspectives, nous avons le plaisir de vous inviter à une table ronde de présentation et d'échanges consacrée à l'avenir des filières universitaires de français à Taïwan.

181:: 
181 :  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  :